惜栯李花
唐·白居易
树小花鲜妍,香繁条软弱。
高低二三尺,重叠千万①萼②。
朝艳蔼霏霏,夕凋纷漠漠。
辞枝朱粉细,覆地红绡薄。
由来好颜色,常苦易销铄。
不见莨荡花,狂风吹不落。
注释:
①千万:指多。
②萼:花瓣下部的一圈叶状绿色小片。
赏析:
乐天此诗,咏的是与众不同的栯李花。
首二句,开篇切题,以“鲜妍”“香繁”概言栯李花之姿容风貌、香氛神韵,挈领全诗,清新有致,炼字极精。
及后二句,是对首句的生发与具象描写。“高低二三尺”,以直白朴素的语言摹写栯李花树之姿,应“树小”;“重叠千万萼”,言花多花繁、丛密压枝之态,应“香繁”和“软弱”。此处“软弱”非贬义,而是对花繁枝不胜景致的生动描摹。
五、六句,诗人笔锋微微一折,以“朝艳”“夕凋”写了栯李花的娇芳易逝、美好难存。“蔼霏霏”“纷漠漠”对比鲜明,更见情挚。
七、八两句,应“纷漠漠”之语,摹花谢红残、落花覆地的凄美,一“细”一“薄”互文见意,别照凄凉。
尾四句,诗人借景抒情,叹栯李花“由来好颜色,常苦易销铄”,并以“狂风吹不落”的“莨荡花”与之作比,既赞“莨荡”之坚,又惋“栯李花”之弱、之落、之易逝,情由景生,颇见自然,且诗人言外还颇有若栯李能得莨荡之坚,岂不两全之慨。
当然,花语人语,总有托寄,莨荡花喻贫寒坚韧之士,栯李花则是有德有才、意志不坚之人的代言。两者各有所长,自有芬芳,无优劣之别,诗中也不见褒贬。不过,乐天出身仕宦之家,才高操清,却仕途不显,早见凋零,这里他说栯李,大概也有几分自况自惋之意在内,只是不太明显罢了。