刚刚完成了一份广告文案的翻译,这类稿件,创意第一,对原文的忠实第二。往往英文比中文平实,为广告效果,中文里需要各种花式夸赞,非常考验文字功底。
每次做创译,都要绞尽脑汁,也会因为灵光一现偶得佳句而高兴,所以是痛苦与快乐并存。
今天这份稿件其实字数很少,但是有些句子客户要求提供两种译文,所以可能牺牲了双倍的脑细胞。
我是一个追求达意与美感的人,花了很多时间才做完。本想在朋友圈秀一段我自己比较得意的成果,匿去相关名称后,发现文件里有“机密”字样,于是作罢。
刚刚完成了一份广告文案的翻译,这类稿件,创意第一,对原文的忠实第二。往往英文比中文平实,为广告效果,中文里需要各种花式夸赞,非常考验文字功底。
每次做创译,都要绞尽脑汁,也会因为灵光一现偶得佳句而高兴,所以是痛苦与快乐并存。
今天这份稿件其实字数很少,但是有些句子客户要求提供两种译文,所以可能牺牲了双倍的脑细胞。
我是一个追求达意与美感的人,花了很多时间才做完。本想在朋友圈秀一段我自己比较得意的成果,匿去相关名称后,发现文件里有“机密”字样,于是作罢。